Călătoria Unui Inţelept: O Fabulă pentru cei ce vor să înveţe limba Engleză
(The Journey of a Wise Man: A Fable for English Learners)
1 Cu mult timp în urmă, a existat un Inţelept care trăia într-o ţară montană. Ţară era minunată. Dar întodeauna era dificil să găseşti suficientă mâncare.
1 A long time ago, there was a wise man living in a mountain country. The country was beautiful. But it was always difficult to find enough food.
2 Oamenii din High Country au decis să călătorească împreună spre Low Country. Când zăpada a început să se topească, ei ş-au împachetat tot ce au avut în vagoane. Impreună cu anticipaţie şi tristeţe, Inţeleptul şi vecinii lui şi-au părăsit casele din High Country.
2 The people of the High Country decided that they would travel together to the Low Country. When the snow began to melt, they packed all they owned into their wagons. With anticipation mixed with sadness, the wise man and his neighbors left their High Country homes.
3 Inţeleptul a observat că curând după ce şi-au început călătoria s-a întâmplat ceva ciudat. In timp ce călătoreau zi după zi, mâna lui dreaptă a început să înţepenească. Cu cât se depărtau mai mult de High Country cu atât mai slăbit devenise. Trei lucruri l-au pus pe gânduri. Primul, mâna dreaptă o simţea întodeauna mai grea când se opreau într-un sat. Al doilea, a observat ca atunci când călătorii din High Country se adunau in jurul focului de seară pentru discuţii, mâna lui dreaptă revenea din nou mai puternică.
3 The wise man noticed something strange taking place soon after they began their journey. As they traveled day after day, his right arm began to feel stiff. The further they traveled from the High Country, the weaker it became. Three things puzzled him. First, his arm always felt the weakest whenever they stopped in a village. Secondly, he noticed that when the travelers from the High Country gathered around a fire at night to talk among themselves, his arm became strong again.
4 A treia descoperire l-a pus pe gânduri cel mai mult. Când îşi punea mâna la spate nu o mai simţea ţeapănă şi inutilă.
4 His third discovery puzzled him the most. When he put his arm behind his back, it no longer felt stiff and useless.
5 Intr-o zi Inţeleptul s-a speriat. Când vagonul său lua o curbă printre munţi, s-a uitat în jos la vagoanele vecinilor săi dinaintea sa. A realizat că mulţi alţii îşi ţineau o mână la spate. În timp ce se uita mai aproape, a văzut că unii mai în vârstă aveau mâna legată cu o frânghie.
5 One day the wise man was startled. As his wagon rounded a bend in a high mountain road, he looked down on his neighbors' wagons ahead of him. He realized that many others were also holding an arm behind their back. As he looked more closely, he saw that some older people had even tied their arm in place with a rope.
6 De ce se întâmplă toate astea, se întreba el?
6 Why, he wondered, was this happening?
7 Intr-un final au ajuns la Low Country. Vremea era caldă. Câmpul va produce cereale şi pădurea va da lemn pentru casele lor. Viaţa arăta promiţătoare. Da, promiţătoare, cu excepţia mâinilor lor slăbite. Se zvonea ca aerul din Low Country cauza acest defect ciudat. Unii chiar au spus că ei trebuie să înveţe să trăiască cu acest defect dacă vroiau să stea in Low Country.
7 At last they reached the Low Country. The weather was warm. The fields would produce grain and the forests would supply lumber for their houses. Life looked promising. Promising, that is, except for their weak arms. It was rumored that the Low Country's air caused this strange weakness. Some of the people even said they must learn to live with this weakness if they wanted to stay in the Low Country.
8 Adulţii şi copii s-au pus pe treabă. Au curăţat pământul, plantat cereale, şi au pregătit lemn pentru a construi case noi. Un croitor din High Country a făcut o haină nouă care să ţină ferm mâna inutilă. Deasemenea a pus şi piele pe haină pentru ca umărul să poată împinge greutăţi mari. Totuşi, chiar şi cu haină nouă, munca era lentă deoarece fiecare îşi folosea doar o singură mână.
8 The adults and children set to work. They cleared the land, planted crops, and prepared lumber to build their new homes. A High Country tailor sewed a new kind of coat that would hold the useless arm in place. He also put leather on the coat so the shoulder could push heavy loads. Even with the new coat, however, work was slow because everyone used only one arm.
9 Din nou, Inţeleptul a observat un lucru ciudat. In primul rând, a observat că deşi îi durea, copii au început să-şi folosească din nou mâna lor slăbită. In al doilea rând, Inţeleptul a observat că decâte ori se întâlneau oamenii din High Country în primele lor case, dacă închideau toate uşile şi geamurile, mâinile lor deveneau mai puternice chiar şi la bărbaţii şi femeile mai în vârstă. "Cu siguranţă," a zis, "acest lucru arată că aerul din Low Country e cu probleme" Majoritatea au căzut de acord că singura soluţie era să-şi construiască case suficient de puternice încât să ţină tot aerul din Low Country în afară. Dar Inţeleptul a fost pus pe gânduri pentru că copii păreau să devină mai puternici în timp ce se jucau şi munceau afară în aerul din Low Country.
9 Again, the wise man noticed a strange thing. First, he noticed that--even though it caused them pain--the children soon began using their weak arm again. Secondly, the wise man noticed that whenever the High Country people met together in their first buildings, if they shut all the doors and windows, strength returned to the arms of even the oldest men and women. "Surely," most said, "this proves that the Low Country air is at fault." Most agreed that the only solution was to build houses so strong that all Low Country air could be kept outside. But the wise man was puzzled most because the children seemed to become stronger while playing and working outside in the Low Country air.
10 Inţeleptul şi-a privit vecinii din High Country încercând să-şi construiască case folosindu-şi doar o singură mână. El a început să se teamă pentru bunăstarea oamenilor săi. Noua haină i-a ajutat să muncească mai repede cu o singură mână. Dar iarna era aproape, şi nici casele nici recoltele nu puteau fi gata atîta timp cât ei continuau să lucreze cu o singură mână la spate.
10 The wise man watched his High Country neighbors trying to build their houses while using only one arm. He became fearful for his people's welfare. The new coat helped them work faster with one arm. But winter was coming and neither the houses nor the crops would be ready if everyone continued to work with one arm behind their back.
11 Inţeleptul a învăţat o lecţie de la copii. Ş-a dat seama că deşi era dureros, folosindu-şi mâna cea slabă pentru lucru greu nu făcea alceva decât să şi-o întărească. Pentru că iarna era aproape, ştia că nu putea să înceteze lucru la casa lui doar pentru a-şi petrece timpul încercând să-şi întărească mâna. Dar el ştia deasemenea că nu-şi va putea finaliza casa inainte de venirea ierni decât dacă îşi folosea ambele mâini. Inţeleptul a decis că dacă vrea să-şi finalizeze casa inainte de iarnă, el trebuie să-şi întărească mâna în fiecare zi astfel putând să-şi termine casa mai repede.
11 The wise man learned a lesson from the children. He realized thateven though it was painfulusing his weak arm for hard work was the only way to make it strong again. Because winter was coming, he knew that he could not stop working on his house in order to spend all his time trying to make his arm strong. But he also knew that he could not finish his house before winter unless he used both arms. The wise man decided that if he was to finish his house before winter, he must spend some time each day strengthening his arm so that he could finish his house more quickly.
12 Inţeleptul şi-a petrecut timpul în fiecare zi întărindu-şi mâna şi lucrând la casa lui. El şi-a terminat casa înainte de venirea iernii.
12 The wise man spent time each day both strengthening his arm and working on his house. He finished his house before winter.
13 Unii oameni din High Country au pierit în aceea iarnă pentru că a venit zăpada inainte să-şi culeagă recolta şi să-şi termine casele. Au lucrat încet la casele lor în fiecare zi pentru că le-a fost frică să se oprească din lucru că să nu-şi întărească mâna lor slabită.
13 Some High Country people perished that winter because the snow came before their crops were harvested and their houses finished. They had worked slowly every day because they were afraid to stop working on their houses long enough to strengthen their weak arm.
14 Dacă locuieşti in Statele Unite şi nu poţi vorbi bine limba Engleză, trăieşti ca şi cum o mână ţi-ar fi legată la spate. Trebuie să munceşti ca să-ţi întreţi familia. Dar dacă nu-ţi faci timp în fiecare zi să înveţi limba Engleză, vei fi limitat pentru tot restul vieţi tale. Spoken English Learned Quickly a fost scrisă ca să poţi învăţa acasă şi să ai şi o slujbă în acelaşi timp. Dacă vei studia în mod regulat limba Engleză de la şase luni până la un an, Engleza ta se va îmbunătăţi simţitor. Vei putea câştiga mai mult, vei putea trăi mult mai eficient în comunitatea ta, şi vei putea vorbi cu copii tăi în timp ce şi ei învaţă limba Engleză la şcoală.
14 If you live in the United States and cannot speak English well, you are living as though one arm was tied behind your back. You must work to support your family. But if you do not spend time each day learning English, you will be limited for the rest of your life. Spoken English Learned Quickly was written so that you can study at home and still hold a job. If you will regularly study English each day for six months to a year, your English will greatly improve. You will be more able to earn higher wages, live more effectively in your community, and talk with your children as they learn English in school.
Spoken English Learned Quickly | The Journey of a Wise Man |
| Copyright 2004 Spoken Language International (www.FreeEnglishNow.com): The Journey of a Wise Man may be reproduced without written permission provided that it is unaltered and carries this copyright notice in full with the web site address. It may be reproduced in either one or both languages. |